首页 >  wang

亡羊补牢

栏目:wang 查看: 5

亡羊补牢的意思,下面是亡羊补牢的详情
  • 亡羊补牢的拼音:  wáng yáng bǔ láo
  • 亡羊补牢的注音:  ㄨㄤˊ ㄧㄤˊ ㄅㄨˇ ㄌㄠˊ
  • 亡羊补牢的繁体字:  亡羊補牢
  • 亡羊补牢的近义词:  知错就改
  • 亡羊补牢反义词:  时不我待,知错不改
  • 亡羊补牢的组合结构:  abcd 连动式
  • 羊丢了再去修补羊圈还不算晚。比喻出了问题以后想办法补救可以防止继续受损失。亡:逃亡,丢失;牢:关牲口的圈。

    出处西汉・刘向《战国策・楚策四》:“见兔而顾犬,未为晚也;亡羊而补牢,未为迟也。”

    用法连动式;作主语、谓语、宾语;含贬义。

    例子张学良始则失地,今幸固守锦州,亡羊补牢,可称晚悟。(章炳麟《与孙思昉论时事书》二)

    正音“亡”,读作“wáng”,不能读作“wàng”。

    辨形“补”,不能写作“朴”。

    故事 战国时楚襄王荒淫无度,执迷不悟,将劝谏的大臣庄辛赶出楚国。五个月趁机征伐,很快占领楚都郢。楚襄王后悔不已,派人到赵国请回庄辛,庄辛说:“见兔而顾犬,未为晚也;亡羊则补牢,未为迟也。”鼓励楚襄王励精图治、重整旗鼓。

    【释义】

    丢失了羊,就赶快修补羊圈。比喻犯错后及时更正,尚能补救。语出《战国策・楚策四》

    【典源】

    《战国策・楚策四》

    庄辛谓楚襄王曰:“君王左州侯,右夏侯,辇从鄢陵君与寿陵君,专淫逸侈靡,不顾国政,郢都必危矣。”襄王曰:“先生老悖乎?将以为楚国祅祥乎?”庄辛曰:“臣诚见其必然者也,非敢以为国祅祥也。君王卒幸四子者不衰,楚国必亡矣。臣请辟于赵,淹留以观之。”庄辛去之赵,留五月,秦果举鄢、郢、巫、上蔡、陈之地,襄王流揜于城阳。于是使人发驺,征庄辛于赵。庄辛曰:“诺。”庄辛至,襄王曰:“寡人不能用先生之言,今事至于此,为之奈何?”庄辛对曰:「臣闻鄙语曰:『 见兔而 犬,未为晚也;亡羊而补 ,未为迟也。 』臣闻昔汤、武以百里昌,桀、纣以天下亡。今楚国虽小,绝长续短,犹以数千里,岂特百里哉?……。」

    注解

    [1]顾:找。

    [2]牢:羊圈(juàn)。

    【典故】

    据《战国策・楚策四》载,战国时代,楚国有一个大臣叫做庄辛,他看见楚襄王沉迷于享乐之中,十分忧心。有一天他向襄王劝谏,说:“大王,您经常和州侯、夏侯、鄢陵君、寿陵君他们在一起,他们都是一些贪图享乐的人,如果大王再不好好治理国政,恐怕楚国就要亡国了。”襄王听了,没有接纳庄辛的谏言,反而说:“我看你是老糊涂了,现在天下太平,怎么可能有亡国之祸呢?”庄辛又说:“如果大王继续与他们四位为伍,楚国必定会灭亡。如果大王不相信,就请大王允许我到赵国避一段时间,看看事情会如何发展。”庄辛去了赵国五个月之后,秦国果然发兵攻打楚国,占领了鄢、郢、巫、上蔡、陈等地方,连国都郢也失守了。襄王逃亡到城阳后,想起了庄辛曾经劝谏他的话,感到十分后悔,就派人把庄辛找回来。庄辛不计前嫌,立刻回到襄王身边。襄王一见到庄辛,便说道:“我当初没有听先生的劝告,才会落得如此下场,现在该如何是好呢?”庄辛回答:“我听俗话说:『见到了兔子才去找猎犬来追捕,还不算太晚;羊跑掉了之后赶快修补羊圈(juàn),也不算太迟。』像商汤、周武王这样的贤王,虽然只有百里之地,却能够兴盛起来;而像夏桀、商纣这样的暴君,虽然统有整个天下,最后却亡国了。现在楚国的领土有几千里,比起商汤、周武王的领地要大多了,所以只要大王有心振作,并非不可能啊!”这次襄王完全接纳了庄辛的建议,并封他为阳陵君。在庄辛的辅佐下,襄王重振国力,终于收复失土,度过了这次的危机。后来“亡羊补牢”演变为成语,用来比喻犯错后及时更正,尚能补救。

    【书证】

      01.《战国策・楚策四》:“见兔而顾犬,未为晚也;亡羊而补牢,未为迟也。”(源)

      02.宋・陆游〈秋兴〉诗一二首之八:“惩羹吹齑岂其非,亡羊补牢理所宜。”

      03.明・沈德符《万历野获编・卷一二・河漕・徐州》:“要之是举必当亟行,若遇有事更张,不免亡羊补牢矣。”

    【用法】

    语义比喻犯错后及时更正,尚能补救。

    类别用在“及时补救”的表述上。

    例句

    以前努力不够,现在亡羊补牢还来得及,千万不可自暴自弃。

    输掉这场球,原因很多,让我们虚心检讨,以为亡羊补牢之计。

    这件事虽然遭遇挫折,但是如果针对原因改进,亡羊补牢,尚犹未晚。

    这批产品为何会出现瑕疵,一定要仔细检讨,要知亡羊补牢,犹未为晚。

    亡羊补牢,并非为了弥补以往的损失,而是为了减少或杜绝以后再发生类似的状况。

    mend the fold after a sheep is lost

    あとの祭(まつり)

    il n'est jamais trop tard pour réparer(mieux vaut tard que jamais)

    auch wenn Schafe abhanden gekommen sind,den Pferch kann man immer noch flicken

    Чинть загон,когдá пропáли барáны.

展开全文
上一组:忘其所以
下一组:望而却步
输入字: